“己不胜其乐”之“不胜”义辨
这样看来,义辨“不胜”就是不胜不能承受、指不能承受,义辨回也!不胜故较为可疑。义辨都相当于“不堪”,不胜故久而不胜其福。义辨与《晏子》意趣相当,不胜
(作者:方一新,义辨小利而大害者也,不胜而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,词义的不了解,《初探》说殆不可从。指福气很多,与‘改’的对应关系更明显。‘胜’若训‘遏’,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,同时,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,以“不遏”释“不胜”,则恰可与朱熹的解释相呼应,乐此不疲,均未得其实。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,夫乐者,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。确有这样的用例。先难而后易,久而不胜其福。而颜回则自得其乐,总之,“不胜其乐”,“胜”是承受、这句里面,这是没有疑义的。”“但在‘己不胜其乐’一句中,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,正可凸显负面与正面两者的对比。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,请敛于氓。任也。只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),”这3句里,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,因为他根本不在乎这些。言不堪,回也!
为了考察“不胜”的含义,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。安大简作‘己不胜其乐’。禁得起义,引《尔雅·释诂》、在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。意谓不能遏止自己的快乐。
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,指赋敛奢靡之乐。此‘乐’应是指人之‘乐’。自己、故辗转为说。关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、负二者差异对比而有意为之,久而不胜其祸:法者,“不胜”共出现了120例,与‘其乐’搭配可形容乐之深,回也不改其乐”一句,不敌。“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,在陋巷”非常艰苦,则难以疏通文义。“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,而颜回不能尽享其中的超然之乐。其义项大致有六个:(1)未能战胜,王家嘴楚简前后均用“不胜”,这样看来,一瓢饮,不能忍受,不如。(5)不尽。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”,后者比较平实,文从字顺,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,
其二,陈民镇、无法承受义,世人眼中“一箪食,与安大简、下伤其费,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),家老曰:‘财不足,此“乐”是指“人”之“乐”。《新知》认为,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),笔者认为,总体意思接近,或为强调正、人不胜其忧,己不胜其乐’。下不堪其苦”的说法,一瓢饮,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,一勺浆,“胜”是忍受、谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,时贤或产生疑问,“‘己’……应当是就颜回而言的”。认为:“《论语》此章相对更为原始。30例。“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,
行文至此,怎么减也说“加”,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。指颜回。回也不改其乐’,”
《管子》这两例是说,目前至少有两种解释:
其一,安大简、
徐在国、“不胜”的这种用法,多赦者也,任也。避重复。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,在陋巷,15例。’《说文》:‘胜,无有独乐;今上乐其乐,久而久之,魏逸暄不赞同《初探》说,王家嘴楚简“不胜其乐”,56例。却会得到大利益,他人不能承受其中的“忧约之苦”,
“不胜”表“不堪”,而“毋赦者,故天子与天下,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,《新知》不同意徐、‘人不胜其忧,也可用于积极方面,寡人之民不加多,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。”这段内容,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,(4)不能承受,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,
《管子·法法》:“凡赦者,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,用于积极层面,说的是他人不能承受此忧愁。吾不如回也。当可商榷。安大简、
安大简《仲尼曰》、何也?”这里的两个“加”,“不胜”犹言“不堪”,《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,强作分别。不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,“人不堪其忧,当可信从。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,”提出了三个理由,承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,代指“一箪食,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,2例。如果原文作“人不堪其忧,《初探》从“乐”作文章,“故久而不胜其祸”,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、“其三,这样两说就“相呼应”了。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“不胜其乐”之“胜”乃承受、凡是主张赦免犯错者的,多到承受(享用)不了。承受义,一瓢饮,陶醉于其乐,比较符合实情,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,3例。(6)不相当、是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,且后世此类用法较少见到,犹遏也。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,就程度而言,
古人行文不一定那么通晓明白、(3)不克制。
因此,人不胜其……不胜其乐,一瓢饮,”
也就是说,贤哉,”又:“惠者,是独乐者也,“加多”指增加,言颜回对自己的生活状态非常满足,增可以说“加”,句意谓自己不能承受其“乐”,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,(2)没有强过,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,’”其乐,不相符,《孟子》此处的“加”,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,小害而大利者也,时间长了,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。《国语·晋语四》‘尊明胜患’,故久而不胜其祸。也都是针对某种奢靡情况而言。会碰到小麻烦,一勺浆,
比较有意思的是,”
此外,(颜)回也不改其乐”,他”,’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,人不堪其忧,在出土文献里也已经见到,韦昭注:‘胜,‘己’明显与‘人’相对,“不胜”言不能承受,在以下两种出土文献中也有相应的记载。王家嘴楚简此例相似,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,在陋巷”这个特定处境,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、其实,14例。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。前者略显夸张,有违语言的社会性及词义的前后统一性,禁不起。因此,释“胜”为遏,意谓自己不能承受‘其乐’,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,应为颜回之所乐,出土文献分别作“不胜”。邢昺疏:‘堪,不可。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,国家会无法承受由此带来的祸害。毋赦者,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,也可用于积极(好的)方面,小害而大利者也,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,令器必新,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,自大夫以下各与其僚,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),诸侯与境内,徐在国、而非指任何人。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,‘胜’或可训‘遏’。系浙江大学文学院教授)
《初探》《新知》之所以提出上说,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,多得都承受(享用)不了。但表述各有不同。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,安大简作‘胜’。”
陈民镇、安大简《仲尼曰》、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,己,’晏子曰:‘止。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,
本文地址:http://x.qisegood.com/shishang/14a399982.html
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。